sábado, 19 de mayo de 2012

Presentación

¡¡¡ADVERTENCIA TODO LO DE ESTE BLOG ES NSFW!!!

Hola a todos los que pudieron dar con este blog, les doy la bienvenida y una cordial invitación a seguirme (no suena muy pretencioso ¿verdad?), supongo que algunos se preguntaran ¿Que es la Monster Girl Encyclopedia?; para no hacer larga la historia, la MGE se trata de un compendio de artistas que en un rato de ocio se puso a imaginar y crearle historia, hábitos, etc a varias chicas monstruo, pueden checar su pagina aqui:

http://kurobine.sakura.ne.jp/     <----- Advertencia como la mayoria de lo bueno esta en Japones!!!!





Todos hemos visto y/o jugado los juegos tipos RPG o Castlevania donde se nos da un bestiario, una especie de guía o manual de todos los monstruos que nos encontraremos a lo largo del juego, esta guía viene generalmente con algunas descripciones cortas sobre cada criatura, pues siguiendo ese pensamiento se creo la MGE (aunque la diferencia es que todas las MG son muy cachondas y gustan de violar hombres guapos y núbiles), ahora, estoy seguro que este no es el primer blog que habla sobre las MGE, de hecho yo mismo me tope hace tiempo con otros, muy buenos por cierto.

Pero noté algo curioso, que aún cuando algunos estaban en español, los archivos de las MG seguían estando en inglés (originalmente estaban en japones asi que no tendria que quejarme tanto), y fue eso lo que me hizo pensar, ¿si ya alguien se había tomado la molestia de pasar los textos de japones a inglés (que es lo mas dificil), porque no pasarlos también de inglés a español?

Así que a eso me voy a dedicar aquí, a traducir la MGE al hermoso idioma de Cervantes (¿o será de Octavio Paz? ya que va a estar en español de México no de España...  ¡jolines!).


El formato que voy a usar será uno parecido al de las ultimas paginas de la MGE, por cierto ya que va a estar en español voy a llamar a las MG (Monster Girls) CM (Chicas Monstruo) y la MGE (Monster Girl Encyclopedia) será llamada ECM (Enciclopedia de Chicas Monstruo).

Photobucket
Sorry por lo pixeleado de la imagen pero hay que mantener el suspenso

Y antes de continuar y que me entierre una lluvia de reclamos, anticipo que cualquier traducción que yo haga será manteniendo el maximo respeto e integridad del trabajo de las personas que se tomaron la ardua tarea de pasar la Guia de japonés a inglés y mucho más a los artistas que gastan su tiempo para que podamos disfrutar de estas hermosas MG, enserio chicos ustedes me inspiran, por lo que los creditos son de ellos no mios (yo solo tomé lo que ya estaba ahí).

PD.
La resolución optima para visualizar este blog es de 1024 X 800

2 comentarios:

  1. gracias por la enciclopedia carnal saludos desde monterrey

    ResponderEliminar
  2. Cuatro años buscando y finalmente encuentro tu blog dónde hay una traducción decente, muchas gracias. 😁

    ResponderEliminar

Comenten, ya he desbloqueado esta parte, comenten XD