miércoles, 26 de abril de 2017

ECM - Nurarihyon

Y bueno, que ya salió otra ficha nueva, una "Señora de la Noche".... ¿a que me recuerda?

¿a que será :V?

Como sea, ponis aparte :P, que seguimos explorando un poco mas la region de zipangu (para estas alturas me parece que zipangu ya es una clara referencia a japón, asi como el continente de la niebla vendria siendo china y anexos) y a sus yokai, esta vez tenemos tambien la sorpresa de que la ficha incluye fetiche de harem, eso y que el esposo de la misma CM es tratado como un igual, algo poco comun segun entiendo (de momento solo el esposo del Rey Demonio tenia ese trato que yo recuerde, y puede que esté recordando mal), pero bueno, les dejo los datos de trivia y ustedes comparen folclor con... ¿calenturas? XP

"Nurarihyon (ぬらりひょん) o Nūrihyon (ぬうりひょん) es un yokai japonés que se dice tuvo sus origenes en la perfectura de wakayama, se dice que el nombre original fue Nūrihyon y que Nurarihyon fué un error de traducción que se fué perpetuando. El nombre se compone de ぬらり que significa "que se escurre dentro" y de ひょん que es la onomatopeya para algo que flota.
Se le describe como un anciano con cabeza de forma de calabaza y con unas ropas de monje, que se escabuye en las casa de las personas cuando estas no están y se bebe su té y actua como si el lugar fuera suyo, sin embargo esta descripcion no esta basada en el folclor sino en las historias que se cuentan de boca en boca sobre la creatura
"



Entoooonces, nuestra CM es una ocupa :V.... como ese amigo que tuvo "un mes dificil" que le duró 7 nuestros >:V, ........pero a esta si nos puede pagar con cuerpo-mático ( ͡° ͜ʖ ͡°)


Terminando esta ficha voy a corregir el error de dedo de la de la abeja, asi que si quieren pasarse a revisar esa tambien para tener sus fichas al dia :P





3 comentarios:

  1. No entendi. ¿Se supone que solo aparecen en la noche las Nunarihyon? Y si es así... ¿A donde iran cuando es de día?
    Por cierto, tuviste unos cuantos errores de dedo al principio y al final, como también el no agregar en algunas secciones comas o puntos.

    Gracias por tu arduo trabajo en la traducción y espero con ansias que vuelvas a resuvir las fichas, ya actualizadas y ajustadas, porque las que subiste en el mega-pack, tienen la resolución un poco pequeña y a la hora de acercar la imagen para leer, se pixelea todo y se hace dificil entender.

    Sin mas, me retuiro por ahora.

    ResponderEliminar
  2. Un exelente trabajo Dharkst, si te soy sincero la primera vez que vi esto (que fue hace tres dias) me pareció genial no solo las chicas monstruo me enamoraron, su historia y trama tambien. Ok puede que haya sonado muy famboy con eso pero bue, como sea espero con ancías la proxima pagina.

    ResponderEliminar
  3. Ya te lo digero pero por si acaso los errore estan en el 2 parrafo 4 renglon escriviste ''enmtran'' ademas de entran y en el 4 parrafo 4 renlon escriviste ''realmentelos'' te falto un espasio. Perdon por ser tan molesto, grasias por el buen trabajo

    ResponderEliminar

Comenten, ya he desbloqueado esta parte, comenten XD